未見鍾情II/實博客來網路書店



博客來

博客來

嗨!

您正在找 未見鍾情II/實境 這本書嗎?

這本 未見鍾情II/實境 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 未見鍾情II/實境 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 未見鍾情II/實境 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 未見鍾情II/實境 的內容簡介





美國創意寫作大師 詹姆斯?傅瑞 跨海推薦的台灣作品!

?

詼諧機智、引人入勝的野心之作!我給予最高評價,希望這部小說能在美國出版!

Big, smart, absorbing! I could not recommend it more highly and wish this book will be published in the U.S.




─詹姆斯?傅瑞/暢銷25年寫作經典《超棒小說這樣寫》作者

「百年下來,這間學校慢慢養出一種出塵的氣質。入世,但跟俗世永遠保持距離,一些貌似瘋狂的舉止,其實,只是為了對抗寂寞而已。」

「跟你很像。」

「瘋狂嗎?也許。」以舫嘴角微勾:「不過,就理想主義性格這一點,妳更貼近。」

一封入學許可,將兩名因誤會而不再連繫的好友,聚在同一個城市裡。

事隔五年,人依舊,但青澀不再。

文以舫創業成功,喻笙寒卻在人類學者的路上失利,經由指導教授幫助,才以類似留校察看的方式,勉強進入芝加哥大學,期待能通過考核,成功入學博士班。

一個有心,一個無意,在百年的怪獸石雕環伺之下,他們終究重逢於古色古香的校園中。

真實世界的陪伴是否能比虛擬空間更容易建立信任感?

隨著過去謎團一點一滴被解開,橫亙在兩人前路的最大阻撓也漸漸披露,而且這一次,絕非誤會……

如果喜歡的人,跟喜歡的生活,無法同時並存,你、會選哪一個?

名人推薦

大環境下的小時代故事


很久沒有閱讀國內作者創作的長篇小說了,讀了《未見鍾情》,竟然捨不得放下,從夜裡一口氣讀到凌晨五點多。感情上太多的轉折與錯身,濃縮在字裡行間,沒有虛華的矯飾,很真誠的跟你述說一段直搗內心的愛情故事。──溫小平/作家、廣播主持人

除了情愛,男女主角對未來樣貌、生活型態都有著強烈的憧憬,而這憧憬本身,竟又構成他們在一起的阻撓。透過閱讀他們的追尋,我看見自己的掙扎。──馮勃棣/台北文學獎得主、〈我為你押韻─情歌〉編劇、影視編劇

各界好評

《未見鍾情I/虛擬》佳評如潮

每天都有讀者來信詢問:《未見鍾情II/實境》何時出版?


看完上集《未見鍾情I/虛擬》讀者的留言:

「很期待接下來的故事,期待到要爆炸。」

「懷觀緊緊拉博客來網路書局扯著讀者情緒。」

「看了上集的人真的很心急,太懸念了。」

「看完上集被吊著胃口的我,想到還要再等N月才能看到結局,不禁有種想抓著編輯吶喊的衝動……。」

《未見鍾情II/實境》試讀者的宣告:

「比上一本的震撼強好多,原來事情是這樣!」

「跌進好故事裡都不想爬出來....」

「峰迴路轉的……一天馬上看完!」

「能請作者在實體出版書中加寫甜蜜番外嗎?」

「一邊閱讀,一邊讚嘆,神遊千里之外.……」

「我看到了笙寒的努力……也看到以舫的盡力,(就連)每個配角有他自己的風光,搶不贏主角,也不捨得他們退場……」

?

  • 出版社:雲夢千里

    新功能介紹
  • 出版日期:2013/12/25
  • 語言:繁體中文


商品網址: 未見鍾情II/實境

博客來





博客來

#NEWS_CONTENT_2#

商品網址: 未見鍾情II/實境

博客來





2018-08-12 03:00

OPEN TO INTERPRETATION: The mascot idea, which some have said implies that the KMT is a parasite, had yesterday gained more than 16,000 likes on Facebook

By Stacy Hsu / Staff reporter

The Chinese Nationalist Party (KMT) yesterday defended one of the contenders in the party’s mascot selection competition, whose design has received wide publicity due to its resemblance to a rubber chicken toy and incorporation of elements perceived to be sarcastic toward the KMT, saying that the designer did not mean to troll the party with her work.

The mascot in question, designed by an 18-year-old named Wu Ching-ping (吳婧萍), looks like a yellow chicken man with what appears to be a blue worm with the face of a baby on its chest and the KMT’s party emblem on its rump.

It was one of 10 designs chosen by two judges, who were on Aug. 3 invited by the KMT Youth Department to evaluate the competition’s 108 valid entries.

The department is to choose the top three designs next month based on the results of Facebook and street polls.

The “chicken” mascot design received attention from the moment the department launched the Facebook poll on Monday. As of press time last night, it had received more than 16,000 likes and been shared 3,200 times, compared with only hundreds of likes and dozens of shares for the other designs.

According to the competition’s rules, each like in the Facebook poll will be translated into one point, while designers are to receive five points for each share.

Some netizens said they believed that the “blue worm” is a direct reference to the demeaning nickname “blue maggot” (藍蛆) that some critics have used for KMT supporters, while others said that it was designed to insinuate that the KMT is a “parasite.”

Defending Wu’s design, department director Weng Shao-hui (翁紹輝) yesterday said that the designer is 18 years old and feels misunderstood by the public.

“That is absolutely not a blue maggot,” Weng said when asked whether he agreed with netizens’ interpretations of the mascot’s design.

He added that Wu is grateful that the KMT did not cave to public pressure and take her design down.

Weng said the “chicken” mascot’s popularity has its merits, given that some of the party’s candidates in the Nov. 24 local elections have approached Wu to ask for authorization to turn her design into a life-size cardboard cutout, including KMT Taichung mayoral candidate Lu Shiow-yen (盧秀燕).

In a video published online on Friday by the Chinese-language China Times, Wu said she chose the design because it has more potential to be funny and quirky than animals that are traditionally considered adorable, such as bears.

As for the “blue worm,” Wu said she wanted to combine elements of a chicken and a human being, so she decided to draw a human figure with blue curly hair, as blue represents the KMT.

新聞來源:TAIPEI TIMES



博客來 博客來網路書店
C293F922FA5B68AB
arrow
arrow

    drl35lj59n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()